Согласен... До сих пор помню монолог Гамлета - именно на английском.
хаха) еще вспомнила, как звучал монолог Гамлета в переводе на китайский))))) Вот это круууто)
Академия магии Эдeтрион |
|
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Академия магии Эдeтрион » Флуд » Самой музыкальной девушке Эдэтриона
Согласен... До сих пор помню монолог Гамлета - именно на английском.
хаха) еще вспомнила, как звучал монолог Гамлета в переводе на китайский))))) Вот это круууто)
Хицуи, поздравь и от нас его тоже)
Спасибо. Хорошо. Я всего лишь поздравлять отца с днем рождения... В целом я не пострадаю - только мозг. Впрочем, меня это не особо радует...
удачи!
я помню только кусочками, лучше помню монолог Ромео.
А почему Ромео? Тебе бы как-то роль Хульетты больше подошла...
нет не так часто. зато метко.
Ты все о саке?..
А почему Ромео? Тебе бы как-то роль Хульетты больше подошла...
Хульетты? xDD
хехе) А я учила Ромео)))
хаха) еще вспомнила, как звучал монолог Гамлета в переводе на китайский))))) Вот это круууто)
Ммм.... Твой китайский - это нечто... Особенно песни. Я готов слушать тебя вечно. Впрочем, не только на китайском.
Хицуи, поздравь и от нас его тоже)
Боюсь, он не поймет... Но если вам не слишком жалко мой мозг, могу и поздравить.
Ты все о саке?
отнюдь не о нем.
Ммм.... Твой китайский - это нечто... Особенно песни. Я готов слушать тебя вечно. Впрочем, не только на китайском.
Спэшал фо ю, я выучу еще песен на китайском)))
У нас в учебнике один текст на четыре страницы...это ужас....как-нибудь отсканирую и покажу...там в основном истории про Робин Гуда....
Четыре......
Нам, бывало, и по 18 задавали.... (всё из тех же "Short stories")
Я его и сам могу перевести)
Ты знаешь французский?! И молчал?!
Нас вообще Шекспиром и О'Генри запрягали...
У нас отрывки в учебнике попадались. Не очень люблю Шекспира, долго объяснять почему.
Хульетты? xDDхехе) А я учила Ромео)))
Вообще, ее именно Хульеттой звали. Это все транслитерация и пр.
А можно цитату? Пожаааалуйста!
Хицуи Акаханно написал(а):Ты все о саке?
отнюдь не о нем.
Это была шутка.
Не очень люблю Шекспира, долго объяснять почему.
Что-то Вы как-то многих недолюбливаете... И Толстой Вам не угодил, и Шекспир...
У нас отрывки в учебнике попадались.
Не знаю, что там рвать у Генри... Да и у Шекспира.
Спэшал фо ю, я выучу еще песен на китайском)))
Хмм... Спэшл фо . - приеду, дабы их услышать... Или ты приезжай!
Четыре...... Нам, бывало, и по 18 задавали.... (всё из тех же "Short stories")
мамародименяобратно....
Ты знаешь французский?! И молчал?!
Не то, чтобы знаю...Так немного пытался учить по пособиям...
И Толстой Вам не угодил, и Шекспир...
Вот именно их и не люблю. К остальным негатива нет, только симпатии или нейтрал.
Не знаю, что там рвать у Генри... Да и у Шекспира.
О, да, блин.... В учебнике будут печатать пьесы на 70 страниц.... Господин Акаханно, ну неужели хоть чуть-чуть нельзя включить логику?! Попадались отдельные акты/диалоги/монологи.
А можно цитату? Пожаааалуйста!
Цитату из Ромео и Джульетты?
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the East, and Juliet is the sun!
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief
That thou her maid art far more fair than she.
Be not her maid, since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off.
It is my lady; O, it is my love!
O that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold; 'tis not to me she speaks.
Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand!
O that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!
поняла что замучаюсь печатать на память и все-таки скопировала
В учебнике будут печатать пьесы на 70 страниц.... Господин Акаханно, ну неужели хоть чуть-чуть нельзя включить логику?! Попадались отдельные акты/диалоги/монологи.
Девушка, включите логику. У него сонеты есть. Я и не говорию о его "Генрихах".
мамародименяобратно....
Ага
Так что можешь уже заряжаться позитивом - тебе ещё повезло)))
Кстати, как продвигается перевод?.. Я всё же надеюсь на отыгрыш)
Каа... Это великолепно.
It is the East, and Juliet is the sun!
Да и многое... Хотя в Гамлете слог немного тяжелее, честно признаюсь.
Не знаю, что там рвать у Генри...
ну вот рассказами короткими и вставляют в учебники) Мне тоже встречались.
Хмм... Спэшл фо . - приеду, дабы их услышать... Или ты приезжай!
посмотрим)))))
Да и многое... Хотя в Гамлете слог немного тяжелее, честно признаюсь.
да тяжелее, и проблемы, кстати, тоже, ну по карйней мере Гамлет мне явно нравится больше...
It is the East, and Juliet is the sun!
даааа)))
Мне нарвится еще Midsummer Night Dream. А вообще, мне понравился Гомер в переводе на английский) Еще Евгения Онегина весело читать в переводе)))))
Вы здесь » Академия магии Эдeтрион » Флуд » Самой музыкальной девушке Эдэтриона